Hírek

2020.08.28 16:44

Augusztus 29-én szombaton egésznapos nyitva tartással várjuk vásárlóinkat!

10.00-től - 18.00 óráig

Tanúsítvány

SSL Certificate

cd Új pátria: Halmosd

cd Új pátria: Halmosd
cd Új pátria: Halmosd



<br />



"A halmosdi zenészek gyakran kezdik a dallamokat azok második felével, mert a román hanglemezeken, a tévé- és rádiófelvételeken ez a szokás alakult ki, s emiatt úgy gondolják, hogy mivel a gyűjtéskor is felvétel készül, ez lenne az elvárás. De elmondták, hogy otthon a lakodalmakban mindig az elején szokták kezdeni a dallamokat. Kottát nem ismernek, repertoárjuk nagy részét falubeli elődeiktől tanulták.
Elsősorban románoknak, másodsorban cigányoknak és szlovákoknak muzsikáltak, magyar lakodalmakba ritkán fogadták meg őket.
Magyaroknak többnyire olyan román lakodalmakban játszottak, ahol magyar vendégek is voltak kis számban, s ezért néha egy-egy csárdást is kértek tőlük. Magyaroknak és szlovákoknak leginkább 19. századi magyar műdalokat, műcsárdásokat játszottak, helyi hagyományhoz köthető magyar dallamokat nem ismertek." (Részlet a CD kisérőfüzetéből)

1. Învârtita, şchiopu, mărunţelu (Párostáncok – Couple dances) 7’21
2. De uliţă (Lakodalmi mars – Wedding processional) 1’40”
3. Învârtita, şchiopu, mărunţelu (Párostáncok – Couple dances) 5’08” 
4. Hore de jale (Keserves – Complaint) 1’49”
5. Învârtita (Párostánc – Couple dance) 2’57”
6. Ceasul („Az óra” – “The Clock”) 1’56”
7. Sârba (Körtánc – Circle dance) 1’43”
8. Hore de jale (Keserves – Complaint) 2’19”
9. Învârtita, şchiopu, mărunţelu (Párostáncok – Couple dances) 8’30”
10. Hore de jale (Keserves – Complaint) 1’56”
11. Învârtita, şchiopu, mărunţelu (Párostáncok – Couple dances) 4’24”
12. Învârtita, şchiopu, mărunţelu (Párostáncok – Couple dances) 5’57”
Zona Submeseş – Meszesalja – Submeseş Region
13. Învârtita rară (Lassú forgatós – Slow turning dance) 5’03”
14. Învârtita rară şi deasă (Párostáncok – Couple dances) 4’40”
15. Învârtita rară (Lassú forgatós – Slow turning dance) 2’52”
Valea Barcăului (Bihor) – Bihari Berettyó mente – Barcău Region (Bihor)
16. Învârtita, barcău, mărunţelu (Párostáncok – Couple dances) 4’18
Valea Almaşului – Almás mente – Almaş Region
17. De chiuit (Lakodalmi mars – Wedding processional) 2’07”
Cigány népzene / Gypsy folk music
18. Hora mortului (Halotti keserves – Mourning complaint) 2’20”
19. Čingerďi, hutaďi (Párostáncok – Couple dances) 2’26”
Szlovák népzene / Slovakian folk music
20. Čardaš, friška (Párostáncok – Couple dances) 2’26”
Összidő (Total time) 72’41”

Válogatta / Selected by: PÁVAI István

ADATKÖZLŐK / PERFORMERS – INFORMANTS

COVACS Tivadar, hegedű / fiddle (4–9., 16., 18–20.)
ŞUMĂLAN Ştefan, hegedű / fiddle (5., 9., 13–16., 18–20.), tölcséres hegedű / Stroh violin (11–12.)
ifj. HARAGA Aurel, hegedű / fiddle (1–3., 17.), dob / drum (11–12.)
HARAGA Aurel, háromhúros kontra / 3-stringed viola (1–9., 12–20.)
HARAGA Florian, kisbőgő / violoncello(1–9., 12–20.)
HARAGA Viorica, ének / voice (10.)

 

 



Raktáron
2 000 Ft
A vásárlás után járó pontok: 40 Ft
Adatok
Cikkszám
5202078
Csomagajánlatok
Vélemények

Legyél az első, aki véleményt ír!

Kiegészítő termékek