Hírek

2020.12.23 9:49

december 24 - 27  ZÁRVA
december 27 - 30  10.00-18.00
december 31         10.00-14.00
január 1 - 6              ZÁRVA

Tanúsítvány

SSL Certificate

cd Új pátria: Bálványosváralja

cd Új pátria: Bálványosváralja

cd Új pátria: Bálványosváralja




<br />



"Bálványosváralja erős magyar többségű falu a történelmi Szolnok-Doboka megyében, Dés városától 14 km-re. A falu felett magasodó hegyen ma is ott vannak a 13. században épült Bálványos romjai. A vár története a források szerint a 16. századi lerombolásig nyúlik, de hiányzó kövek ma is vannak Szamosújvár régi épületeiben. A falu szájhagyománya azonban egészen másképp emlékezik, mint a történeti források: Bálványos várát régen óriások lakták. Akkorák voltak, hogy amikor a puliszkalisztjük elfogyott, az óriáslány csak hármat lépett, és már ott is volt a boltban Szamosújváron. Egy este a gyerek nagy hírrel jött haza: „Né, édesapám, mit találtam a várhegy oldalában” – azzal belekotort a tarisznyába, és kitett az asztalra két kis ökröt, egy kis ekét meg egy maguk formájú, de kicsi valakit.
Ahogy letette őket, a kicsi óriás rögtön befogott, és szántani kezdett az asztalon. „Fiam, ezeket vidd vissza, ahol találtad, mert mától ezek az urak Váralján” – mondta ekkor az óriás. A szántó-vető, legeltető emberek szépen el is szaporodtak a faluban. Az óriások pedig eltűntek, de mindenki tudja, ott élnek ők ma is a várromok között.Nem tudjuk, hogy az óriások furulyáznak-e, de hogy a furulyaszót szeretik, az biztos – különben rég elköltöztek volna Bálványos várából. Mert a falut ma is úgy ismerik a környéken, hogy ott tudnak csak igazán furulyázni az emberek. Ezen a lemezen két nagyszerű váraljai furulyás – Copán György és Molnár András – játéka hallható." (Részlet a CD kisérőfüzetőből)


1. a. Kilenc tinót hajtottam a vásárra
b. Kettős (Most jöttem Gyuláról) (Slow csárdás) 5’45”
2. a. A csobán nótája (1) (The shepherd lost his sheep)
b. Megdöglött a bíró lova 6’45”
3. a. Mikor mentem Kolozsvárra
b. Kettős (Slow csárdás) 7’08” 
4. a. A csobán nótája (2) (The shepherd lost his sheep)
b. Kettős (Slow csárdás) 4’29”
5. a. Ha megindul az a vonat
b. Nincsen piros rózsa 6’23”
6. a. Elvágtam az ujjam, de nem fáj
b. Kukorica málészár 3’22”
7. a. Édesanyám mondta nékem
b. Lapi, lapi 2’26” 
8. a. Anyám, anyám
b. Októbernek, októbernek elején
c. Kettős (Slow csárdás) 6’05”
9. a. A harctéren megfújják a trombitát
b. Már minálunk… 3’08”
10. a. A csobán nótája (3) (The shepherd lost his sheep)
b. Magyar tánc (Men’s dance) 3’42”
11. a. Kiskertemben jártam
b. Fehér fuszulykavirág
c. Ej, mikor mentem 6’10”
12. a. Sarjút eszik az ökröm
b. Egyes (Fast csárdás) 2’50”
13. a. Túl a vízen
b. Udvaromon hármat fordult a kocsi 6’16”
14. a. Piros alma leesett a sárba
b. Egyes (Fast csárdás) 2’24”

Összidő (Total time) 67’27”

Válogatta / Selected by: JUHÁSZ Zoltán


ADATKÖZLŐK / PERFORMERS – INFORMANTS

COPÁN György (1935, Bálványosváralja) – furulya, ének / flute, voice
MOLNÁR András (1944, Bálványosváralja) – furulya / flute
SZABÓ Gy. Ilona (1944, Bálványosváralja) – ének / voice

 

 



Raktáron
2 000 Ft
A vásárlás után járó pontok: 40 Ft
Adatok
Cikkszám
5202050
Vélemények

Legyél az első, aki véleményt ír!

Kiegészítő termékek