Kategóriák
Kategóriák
TOP termékek
Termékajánló
Házhozszállítás

Fizetési megoldás
Tanúsítvány
SSL Certificate
Szavazás
Termék részletek


cd Új pátria: Garamszölös/Rybník

cd Új pátria: Garamszölös/Rybník
2 000 Ft
A vásárlás után járó pontok: 40 Ft



<br />



"Amikor népzenegyűjtési programunk elindítói közös vállalkozásunknak az Utolsó Óra címet adták, sajnos, fájóan találó nevet választottak. A felvételek munkálataira a Fonó Budai Zeneház stúdiójába szinte kivétel nélkül olyan zenekarok érkeztek, melyek tagjai a helyi hangszeres zenei hagyomány utolsó élő képviselőinek számítottak, és tudtuk, hogy amit itt rögzítünk, az sok esetben utolsó pillanatfelvétel lesz. Fekecs János zenekaránál is sejthető volt, hogy ebben az összetételben talán utoljára muzsikálnak együtt. Mégis, amikor 2000. február 2-án, a felvételek harmadik napjának reggelén a garamszentgyörgyi Rikkony Gyulára a Fonó bejárata előtt sújtott le a halál, mindnyájan mélyen megrendültünk.

Cimbalmos volt, a falu utolsó cimbalmosa. Bőgőzni is kiválóan tudott, lemezünk felvételein is bőgősként segítette a bandát. Muzsikálni és meghalni jött Budapestre. Amikor végső búcsút vettünk tőle, rá kellett döbbennünk, hogy vele együtt egy olyan tudás, egy olyan világnak a szelete távozik, amelynek lenyomatait emlékeinken túl már csak a felvételeink fogják őrizni. 2006-ban elhunyt Fekecs János is, és lassan már nem marad élő ember, aki ezt a zenei kultúrát a saját, családi örökségeként hordozná szívében.
Legyen ez a lemez Rikkony Gyula és az utolsó Garam menti vonósbandák el nem feledett tudásának bizonyítéka! Hallgassátok tiszta szívvel, szeretettel!" (Részlet a CD kisérőfüzetéből)


1. Seprűtánc (Broom dance) 1’50”
2. Üveges tánc / Fžaškový (Bottle dance) 1’03”
3. Verbunk (Recruitment dance) 2’37”
4. Verbunk (Recruitment dance) 1’45”
5. „Áll a malom, áll a vitorlája” (magyar csárdás) (Hungarian csárdás) 1’39”
6. „Sámlit teszek a lábad alá” (kéméndi lakodalmi csárdás)
(Wedding czardas from Kéménd) 1’35”
7. Régi lakodalmi mars (Wedding march) 2’01”
8. Lakodalmi asztali mulató nóta magyaroknak (Wedding table tune for Hungarians) 2’07”
9. „Párta, párta, párta” (magyar menyasszonytánc) (Hungarian bride’s dance) 1’50”
10. „Mariskának, Juliskának” (Magyar lakodalmi asztali nóta)
(Hungarian wedding table tune) 2’14”
11. Két szlovák hallgató (Two Slovakian listening tunes) 3’13”
12. Dudanóta (Bagpipe tune) 2’19”
13. „Po valašsky od zeme” (Odzemok) 1’19”
14. „Zale sokol, biely vták” (Szlovák hallgató és szlovák csárdás)
(Slovakian listening tune and csárdás) 4’08”
15. Szlovák lakodalmi mulató nóták (Slovakian wedding tunes) 4’47”
16. „Včera bola dievka, dnes je žena” (Szlovák menyasszonytánc)
(Slovakian bride’s dance) 1’37”
17. „Ej, vysoko zornička” (Szlovák hallgató) (Slovakian listening tune) 1’51”
18. „Ožeň sa Janko, vezni ma” (Szlovák „fox”) (Slovakian fox) 1’20”
19. „Hore Hronom, dole Hronom” (Szlovák hallgató) (Slovakian listening tunes) 3’29”
20. „Voly nemám” (Szlovák csárdás) (Slovakian csárdás)
„Kone, voly nemá” (Szlovák csárdás) (Slovakian csárdás) 2’23”
23. „Keď ma srdce bolí” (Szlovák hallgató) (Slovakian listening tune)
„Árva vagyok, árva” (Magyar csárdás) (Hungarian csárdás) 4’14”
24. Szlovák csárdás (Slovakian csárdás) 2’56”
25. „Orie Janík, orie, to trenčianske pole” (Szlovák hallgató) (Slovakian listening tune) 2’04”
26. Szlovák csárdások (Slovakian csárdás) 3’50”
27. Karácsonyi koledák (Slovakian carols) 3’16”
28. „Fašange, Turice” (Farsangi köszöntő nóta) (Carnival tune) 1’59”
29. Baligátor (Urban dance) 1’29”
30. Mazurka (Urban dance) 3’22”
31. Hallgató (Listening tune) 2’28”
Összidő (Total time) 71’58”

Válogatta / Selected by: AGÓCS Gergely

ADATKÖZLŐK / PERFORMERS – INFORMANTS

FEKECS János „Bínyai” (1925) – hegedű (prímás) / violin (1st)
PATKÓ Béla „Bumbaj” (1942) – hegedű (másodprímás), bőgő / violin (2nd), doublebass
SÁRKÖZI József „Tuti” (1939) – brácsa / viola
FEKECS Viliam „Doktor” (1951) – klarinét / clarinet
BALOGH Árpád „Iró” (1930) – cimbalom / dulcimer
RIKKONY Gyula (1935–2000) – bőgő / double bass

 

 



  • Cikkszám
    5202059